Перевод "dog fart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dog fart (дог фат) :
dˈɒɡ fˈɑːt

дог фат транскрипция – 33 результата перевода

Charlie? Mm-hmm?
He smell like dog fart.
Eww! She says you smell like a dog fart.
Чарли?
Он пахнуть как собачий пердёж.
Она говорит, что ты пахнешь как собачий пердёж.
Скопировать
He smell like dog fart.
She says you smell like a dog fart.
Oh, yeah?
Он пахнуть как собачий пердёж.
Она говорит, что ты пахнешь как собачий пердёж.
Убери.
Скопировать
All right, take It off. Take It off for us.
Dog fart, huh?
Am I in America?
Убери это от нас.
Собачий пердёж, а?
Я в Америке?
Скопировать
Charlie? Mm-hmm?
He smell like dog fart.
Eww! She says you smell like a dog fart.
Чарли?
Он пахнуть как собачий пердёж.
Она говорит, что ты пахнешь как собачий пердёж.
Скопировать
He smell like dog fart.
She says you smell like a dog fart.
Oh, yeah?
Он пахнуть как собачий пердёж.
Она говорит, что ты пахнешь как собачий пердёж.
Убери.
Скопировать
All right, take It off. Take It off for us.
Dog fart, huh?
Am I in America?
Убери это от нас.
Собачий пердёж, а?
Я в Америке?
Скопировать
Hey, I'd recognize that voice anywhere!
You're Dingo, that dog that plays all those fart sounds on the radio!
Awesome!
Эй, я узнаю этот голос из тысячи! Вы
- Динго, собака, производящая все эти пердёжные звуки на радио!
Потрясающе!
Скопировать
Coach McFall called it the greatest rundown he'd ever seen in his life.
You know, Cleveland, I'd rather hear a dry fart from a wet dog than another one of your baseball stories
You're just jealous because you never played a real sport.
"ренер ћак'олл назвал его самым великим лузером какого он встречал в этой жизни.
"наешь, ливленд, € бы скорее услышал сухой пердеж от мокрой собаки чем еще один из твоих историй о бейсболе.
"ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом.
Скопировать
Less sprouts.
Sprouts make me fart like Satan's dog.
Beans?
И поменьше капусты.
От капусты я пержу как дьявольский кобель.
Ох! Фасоль?
Скопировать
The bloodstains will be ready, and the lesson can begin.
Okay, tell me the truth, am I stuck in a laser/dog bark/fart rut?
- No.
Пятна крови будут готовы, и начнется урок.
Ладно, скажите честно, с этими лазерами/лаем/пердежом я вышел в тираж?
-Нет.
Скопировать
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Скопировать
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
-What do you mean, 'revisionism'?
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
— Что это значит, "ревизионизм"?
Скопировать
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
Скопировать
- But... - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
Jeff?
- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Джефф?
Скопировать
Next to the table.
It was a great dog.
Someone poisoned it.
Рядом со столом.
Это была отличная собака.
Кто-то отравил ее.
Скопировать
What are you looking at?
Is this your dog?
Yes.
На что уставился?
Это твой пёс?
- Нет.
Скопировать
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Скопировать
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
You can trust, trust a dog, but do not trust a flirt.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Скопировать
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
Trustiness of wooer, Trustiness of a dog If it is easy to flirt like me,
If it is easy to flirt like me, To seduce one, one little girl.
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Эх, милая мать, люблю я гулять,
Но хотел бы знать, да как девку взять...
Скопировать
Is it true, or not? You are a man from the religious family.
And you, in the ditches, like a street dog.
Leave me alone people.
Разве неправда, ты человек из верующей семьи.
Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс.
Оставьте меня в покое, люди.
Скопировать
Besides, it's modern.
What about my dog?
Your bloody dog! See for yourself!
Это очень современно.
А моя собака?
Ну давай о ней поговорим.
Скопировать
I don't take it back.
Not even brave enough to have his own dog.
Like I said, you have no b...
Я свои слова назад не забираю.
Ты даже неспособен завести себе собаку.
И я повторяю: ты...
Скопировать
Well take him then, YOUR dog!
Bring him home, YOUR dog!
Not one slipper left in the whole house!
- Мою. - Тогда забирай свою собаку!
Бери её!
В доме больше ни одного тапка!
Скопировать
Don't cause any trouble please.
Stay still, my dog.
Stay still!
Ты мне создаёшь проблемы.
Оставайся тут, пёсик.
Оставайся тут!
Скопировать
He found it.
Thank you, my dog.
What's this?
Нашёл.
Спасибо, пёсик.
Что это такое?
Скопировать
He still hasn't come back from the council?
My dog!
What is it?
Что он делает в мэрии так долго?
Пёсик!
В чём дело?
Скопировать
Nothing.
My dog!
Where's my good dog?
Нет, ничего.
Пёсик!
Где пёсик?
Скопировать
My dog!
Where's my good dog?
Come on, heel!
Пёсик!
Где пёсик?
Иди сюда, пёс!
Скопировать
- To bed.
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
- В постель.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
Скопировать
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
I'll take care of you, we'll have a good time.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
Я о тебе позабочусь, будем развлекаться.
Скопировать
There.
Look dog.
There's a hole over there.
Вот.
Смотри хорошенько.
Там есть дыра.
Скопировать
Yes, madam.
It's the dog.
Alexandre!
Да, госпожа.
Это собака.
Александр!
Скопировать
I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
And at your funeral, I'll sing in a low voice...
Я буду помнить тебя
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
И на твоих похоронах я в полголоса пропою...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dog fart (дог фат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dog fart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дог фат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение